Saturday 2 September 2017

Le plat pays - new translation


Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
Et de vagues rochers que les marées dépassent
Et qui ont à jamais le cœur à marée basse
Avec infiniment de brumes à venir
Avec le vent de l'est écoutez-le tenir
Le plat pays qui est le mien

Avec des cathédrales pour uniques montagnes
 Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
Où des diables en pierre décrochent les nuages
Avec le fil des jours pour unique voyage
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
Avec le vent d'ouest écoutez-le vouloir
Le plat pays qui est le mien

Avec un ciel si bas qu'un canal s'est perdu
Avec un ciel si bas qu'il fait l'humilité
Avec un ciel si gris qu'un canal s'est pendu
 Avec un ciel si gris qu'il faut lui pardonner
Avec le vent du nord qui vient s'écarteler
Avec le vent du nord écoutez-le craquer
Le plat pays qui est le mien

Avec de l'Italie qui descendrait l'Escaut
Avec Frida la Blonde quand elle devient Margot
Quand les fils de novembre nous reviennent en mai
Quand la plaine est fumante et tremble sous juillet
Quand le vent est au rire quand le vent est au blé
Quand le vent est au sud écoutez-le chanter
Le plat pays qui est le mien.

 Jacques Brel

my translation

With the North Sea for its horizon of waves,  
And the waves, and the dunes to stop the waves,
And the wave tossed rocks that the tides swirl round,
And whose heart is ever at low tide,
With an infinity of fog ahead, 
With the east wind hear it rip,
The flat country, that is mine.

With cathedrals as its only mountains,
With black towers like mâts de cocagne (a cockpit mast pole that's hard to climb)
Where devils in stone (gargoyles) glare at the sky,
Where the passage of days is the only journey,
And roads of rain the only bonsoir,
And only the west wind hears what you want,
The flat country,  that is mine.

With the sky so low that it's lost in the canal,
With the sky so low it's humility,
With the sky so grey it's hangs in the canal.
With the sky so grey it, it begs forgiveness,
With the north winds blowing in disarray,
With the north wind, hear it crack,,
The flat country, that is mine

With Italy descending on l'Escaut
With Frida the blonde when she becomes Margot,
When the sons of November return in May,
When  the fields are smoking and trembling in July,,
When the wind laughs, when the wind is in corn,
When the wind blows from the south, hear it sing.
The flat country, that is mine


No comments: